Τρίτη 12 Ιουλίου 2016

Ήμασταν νιοί και γεράσαμε: Αναβλήθηκε επ' αόριστον η δίκη για το σκάνδαλο της Siemens... Επειδή κανείς δε μετέφρασε τα έγγραφα της δικογραφίας


Επ' αόριστον αναβάλλεται η δίκη της υπόθεσης SIEMENS, επειδή δεν είχε ολοκληρωθεί η μετάφραση των εγγράφων της δικογραφίας στη μητρική γλώσσα των αλλοδαπών κατηγορούμενων της υπόθεσης. Η επ' αόριστον αναβολή ήταν ο μόνος τρόπος ώστε να μην ακυρωθεί ολοκληρωτικά η ποινική διαδικασία και συγκεκριμένα αφορούσε στο σκέλος της σύμβασης για την προμήθεια ψηφιακών κέντρων του ΟΤΕ 8002/1997 με 64 κατηγορούμενους να έχουν παραπεμφθεί στο ειδώλιο.

Όπως διαβάζουμε εδώ:
Tο γεγονός οτι η Εισαγγελία Εφετών και αρμόδια μεταφραστική υπηρεσία του ΥΠΕΞ δεν είχαν ολοκληρώσει (τόσο καιρό μετά) τα έγγραφα της δικογραφίας στη μητρική γλώσσα των αλλοδαπών κατηγορουμένων στην υπόθεση, οδήγησε στην αναβολή της δίκης επ' αόριστον, καθώς να ξεκινούσε με βάση το ελληνικό και κοινοτικό δίκαιο, θα υπήρχε απόλυτη ακυρότητα της διαδικασίας.

Η απόφαση του δικαστηρίου περι αναβολής έρχεται λίγες μέρες μετά την επισήμανση του εισαγγελέα για τον κίνδυνο της παραγραφής αδικημάτων. Πλέον όμως 10 χρόνια μετά την έναρξη διερεύνησης του σκανδάλου της SIEMENS, είναι άγνωστο το πότε θα πραγματοποιηθεί η δίκη για την υπόθεση. Μιλάμε δηλαδή ουσιαστικά γiα ένα δεύτερο σκάνδαλο, μετά το κυρίως σκάνδαλο με τις οικονομικές πτυχές, που αφορά τη (ΜΗ) δικαστική διερεύνηση της υπόθεσης.
Όπως αναφέρει το capital.gr, σύμφωνα με πηγές της Εισαγγελίας Εφετών έγιναν κατ' επανάληψη υπομνήσεις στη μεταφραστική υπηρεσία του υπουργείου Εξωτερικών για την άμεση μεταγραφή του βουλεύματος, οι οποίες, ωστόσο, δεν ευοδώθηκαν. Έτσι, το δικαστήριο έκανε δεκτή την ένσταση ακυρότητας της κλήσης και του παραπεμπτικού βουλεύματος  των 13 Γερμανών κατηγορουμένων και του Γαλλοεβλετού κατηγορούμενου, Ζαν Κλωντ Οσβλαντ.
Η ακυρότητα της κλήσης και του βουλεύματος - σύμφωνα με την κρίση του Δικαστηρίου - έγκειται στο γεγονός πως δεν είχε μεταφραστεί στη μητρικής τους γλώσσα, δηλαδή στη Γερμανική και τη Γαλλική.

Ο Πρόεδρος του Δικαστηρίου ανακοίνωσε πως από τη νομολογία, την ελληνική νομοθεσία, την ΕΣΔΑ και τα διεθνή σύμφωνα επιβάλλεται με ποινή ακυρότητας να μεταφράζεται το παραπεμπτικό βούλευμα στη γλώσσα που ομιλεί ο κατηγορούμενος. Συνεπώς, όπως ανακοίνωσε ο Πρόεδρος, το Δικαστήριο ανέβαλε τη συζήτηση της υπόθεσης σε άλλη δικάσιμο.
 
Θα περιμένουμε λίγο ακόμα.


Δεν υπάρχουν σχόλια: