Τετάρτη 17 Οκτωβρίου 2012

Τo Μπαλισιοϊ ζ Πρέβιζα, ή, στα αθηναϊκα, ''το Μπολσόι στην Πρέβεζα''.

Στη συνεδρίαση του Δημοτικού Συμβουλίου εγκρίθηκε με το 16ο θέμα η υπογραφή σύμβασης με τη γαλλική Εταιρία Pathé Live για προβολές παραστάσεων των περίφημων ρωσικών μπαλέτων Μπολσόϊ, μέσω δορυφόρου για τη φετινή περίοδο από Νοέμβριο 2012 έως και Μάιο 2013. Συγκεκριμένα, ο Δήμος μας και το Δημοτικό Ωδείο θα πραγματοποιούν απευθείας λήψεις-μεταδόσεις υψηλής ευκρίνειας με ζωντανές ή και μαγνητοσκοπημένες παραστάσεις. Θα αξιοποιηθεί έτσι και εδώ ο τεχνικός εξοπλισμός που βρίσκεται στην αίθουσα του Πολιτιστικού Κέντρου του Δήμου («Όαση») και που χρησιμοποιείται άψογα και για τις παραστάσεις από την «Μετροπόλιταν Όπερα». Τεχνικός σύνδεσμος θα είναι πάλι, και το επισημαίνουμε με ευχαρίστηση, ο συμπολίτης μας γιατρός κ. Δημήτρης Ζώνιος.

Το Δημοτικό Συμβούλιο του Δήμου Πρέβεζας ψήφισε λοιπόν χθες υπέρ της υλοποίησης της συνεργασίας μας με τη γαλλική εταιρεία εμπορικής διαμεσολάβησης και συνεπώς περιμένουμε την πρώτη προβολή που έχει προγραμματιστεί για την Κυριακή 25 Νοεμβρίου 2012 και για όλο το χρονικό διάστημα 2012-2013, πάντα Κυριακές. Τα πέντε έργα που θα παρουσιαστούν είναι: Η κόρη του Φαραώ (Κυριακή 25 Νοεμβρίου 2012), Καρυοθραύστης (Κυριακή 16 Δεκεμβρίου 2012), Η Μπαγιαντέρα (Κυριακή 27 Ιανουαρίου 2012), Η Ιεροτελεστία της Άνοιξης (Κυριακή 31 Μαρτίου 2012), Ρωμαίος και Ιουλιέτα (Κυριακή 12 Μαΐου 2012).

Τα ρωσικά μπαλέτα είναι, όπως ξέρουμε, σημαντικοί πολιτιστικοί θεσμοί για τη χώρα τους, με παγκόσμιο κύρος. Εξάλλου, με τις μεγάλες πολιτικές αλλαγές που έγιναν στο έδαφός της αυτά άλλαξαν ονόματα. Τα σύγχρονα «Μπαλέτα Μαρίινσκι», στο ομώνυμο θέατρο της Αγίας Πετρούπολης, είναι τα παλιά σοβιετικά «Μπαλέτα Κίροφ». Ο Σεργκέι Κίροφ ήταν σημαντικός σοβιετικός ηγέτης που δολοφονήθηκε στην ιδιαίτερη πατρίδα του, την Αγία Πετρούπολη και, προς τιμήν του, τα μπαλέτα καθώς και μερικές σοβιετικές πόλεις μετονομάστηκαν με βάση το όνομά του.

Τα «Μπαλέτα Μπολσόι» έχουν πιο αθώα ονομασία, που δεν έχει πολιτικό περιεχόμενο. Έχουν συνδέσει το όνομά τους με το «Μεγάλο θέατρο» της Μόσχας, «Μπολσόι τεάτρ», όπου εμφανίζονταν. Στα ρωσικά η λέξη «μπολσόι» σημαίνει «μεγάλο» και μην ξεχνάμε πως υπάρχει στην πόλη αυτή, τη Μόσχα, και «Μικρό θέατρο» (Μάλι τεάτρ). Όμως η ρωσική λέξη «μπολσόι», δεν προφέρεται έτσι αλλά «μπαλισιόι». Το «μπαλι» προφέρεται όπως στη λέξη «μπαλι-ά», χωρίς το τελικό -α-. Το -σι- προφέρεται όπως το αγγλικό -sh-. Όλα μαζί δίνουν μια καλή πρεβεζάνικη λέξη «μπαλισιόι».

Τα αφιερώνω αυτά στον εκλεκτό πολιτιστικό παρουσιαστή Αλέξη Κωστάλα που με θάρρος, πριν 15 περίπου χρόνια, πρότεινε στο ελληνικό και το αθηναϊκό κοινό τη σωστότερη προφορά «μπαλσόι». Η πρεβεζάνικη εκδοχή χρειάζεται ακόμα λίγη προσπάθεια, ώστε να απο-αθηνοποιηθεί πλήρως. «Μπαλισιόι». Θα τολμήσουμε; Και το πιο σπουδαίο: Θα ενισχύσουμε αυτή την κίνηση πολιτισμού;

Γιάννης Ρέντζος
www.dimosioshoros.wordpress.com

1 σχόλιο:

Ανώνυμος είπε...

Μου αναβαθμίζετε τις αναρτήσεις. Μπράβο.

Γιάννης Ρέντζος