Πέμπτη, 12 Σεπτεμβρίου 2019

«Ας φλάοσνα» ή «ας φλάουσνα» είναι το Αγρινιώτικο «ας φυλαγόσουν(α)»;


Μείζον ζήτημα προέκυψε από το πουθενά στα Αγρινιώτικα ζητήματα όταν διάφοροι συμπολίτες μας ανάρτησαν την φωτογραφία-ανέκδοτο που βλέπετε.
   Ο… συγγραφέας παρουσιάζει την εκδοχή «ΑΣ ΦΛΑΟΣΟΥΝ» με κεφαλαία, που όμως δεν γίνεται αντιληπτή παρά μόνο αν βάλεις τόνο στο «όμικρον» και το προφέρεις  «ας φλαόσουν»! Και πάλι θέλει ένα ανεπαίσθητο «γ» μεταξύ «φλα» και «ο» για να είναι αληθινά Αγρινιώτικα! Ή και ένα κανονικό «γ», δηλαδή «ας φλαγόσουν» ή και «ας φλαγόσανε» και «ας φλαγόστανε»!............

  Από εκεί κι έπειτα οι παραλλαγές είναι πάρα πολλές. «Ας φλάοσνα», «ας φλάουσνα», «ας φλάοζνα»(με «ζήτα»!) ή «ας φλάουζνα»(πάλι με «ζήτα»!).
       Κι ακόμα χειρότερα (ή καλύτερα, διαλέγετε και παίρνετε): «ας φλάοσταν», «ας φλάοστανε» ή «ας φλάοστανι», ανάλογα με το πόσο βαριά προφορά έχετε (εδώ γελάμε όλοι μαζί). Παρομοίως και «ας φλάουσταν», «ας φλάουστανε» ή «ας φλάουστανι», πάλι ανάλογα από πού έχει κατέβει ο καθένας στο όμορφο Αγρίνιο!
     Τι, κομπλάρατε; Κάνουμε λάθος; Δεν υπάρχουν όλες αυτές οι προφορές, οι ντοπιολιαλιές (μπλιαχ, τι λέξη κι αυτή); Ψέματα λέμε, δεν το έχετε ακούσει; Απαρνείστε την κληρονομιά μας και την Ιστορία του τόπου μας του φιλημένου από τον Θεό;
Ντροπή σας! Ντροπή σε όλους μας!
η  συντακτική προφορική μονάδα
agriniopress.gr


Σημείωση ROMIANEWS: Γιατί γελάμε εμείς οι Ηπειρώτες; Μήπως δεν χρησιμοποιούμε και εμείς την παραπάνω φράση;

Δεν υπάρχουν σχόλια: